Jun. 4th, 2011

traveller2: (Default)
В английском языке есть специальное слово, "cleavage", которое переводится на русский пятью словами: ложбинка между грудей в декольте. До чего же экономный английский язык. Кстати, в Калифорнии каждый год проводится конкурс "The Best Cleavage of the Year."



Эй, чел, мои глаза вот тут, сверху!
traveller2: (Default)
В английском языке есть специальное слово, "cleavage", которое переводится на русский пятью словами: ложбинка между грудей в декольте. До чего же экономный английский язык. Кстати, в Калифорнии каждый год проводится конкурс "The Best Cleavage of the Year."



Эй, чел, мои глаза вот тут, сверху!
traveller2: (Default)
Когда не приходится бороться за выживание, наружу выползают проблемы, о существовании которых даже и не подозревал ...

Женщины наряжаются вовсе не для мужчин, а для того чтобы показать другим женщинам ...

С ужасом заметил, что у меня стало исчезать чувство что хорошо звучит по-русски, а что плохо.
Вот, например, в английском есть выражение "make a statement". Скажем, "мой сосед купил мерседес, чтобы make a statement", или "на сегодняшнюю вечеринку она пришла в безумно дорогом платье от Армани, чтобы make a statement". А как это хорошо перевести на русский?
traveller2: (Default)
Когда не приходится бороться за выживание, наружу выползают проблемы, о существовании которых даже и не подозревал ...

Женщины наряжаются вовсе не для мужчин, а для того чтобы показать другим женщинам ...

С ужасом заметил, что у меня стало исчезать чувство что хорошо звучит по-русски, а что плохо.
Вот, например, в английском есть выражение "make a statement". Скажем, "мой сосед купил мерседес, чтобы make a statement", или "на сегодняшнюю вечеринку она пришла в безумно дорогом платье от Армани, чтобы make a statement". А как это хорошо перевести на русский?
traveller2: (Default)
Если вы будете в Англии и попадете в Оксфорд или Кэмбридж, попросите знатоков показать вам лужайки в университетах, за которыми ухаживают без перерыва несколько сотен лет. Производит впечатление.

Когда английские протестанты приплыли в Америку, среди прочих идеалов они привезли мечту об идеальной лужайке перед собственным домом. На мой взгляд они англичан переплюнули. Лужайка должна быть не просто подстрижена, трава должна быть (в идеале) абсолютно однородной, без вкраплений других видов. В Оксфорде и Кэмбридже за этим, как мне кажется, не следят. Для этого сорняки надо удалять а траву удобрять. В прошлое воскресенье я ничего не выбирая специально сделал несколько снимков у соседей. Сейчас лечу в самолете, делать нечего, и я решил, их выложить, чтобы не заснуть раньше времени.









Еще одно изобретение американцев: прудики и болота не осушать, а оставлять как есть. Называется wetland и при застроке неприкосновенна.





А вот это уже не частные газоны, а общественные, принадлежащие городу Плимут.





На первом снимке въезд на спортивную площадку, на втором – обочина местной улицы.

Дикие канадские гуси людей совершенно не боятся. У них свои дела, у людей – свои.
traveller2: (Default)
Если вы будете в Англии и попадете в Оксфорд или Кэмбридж, попросите знатоков показать вам лужайки в университетах, за которыми ухаживают без перерыва несколько сотен лет. Производит впечатление.

Когда английские протестанты приплыли в Америку, среди прочих идеалов они привезли мечту об идеальной лужайке перед собственным домом. На мой взгляд они англичан переплюнули. Лужайка должна быть не просто подстрижена, трава должна быть (в идеале) абсолютно однородной, без вкраплений других видов. В Оксфорде и Кэмбридже за этим, как мне кажется, не следят. Для этого сорняки надо удалять а траву удобрять. В прошлое воскресенье я ничего не выбирая специально сделал несколько снимков у соседей. Сейчас лечу в самолете, делать нечего, и я решил, их выложить, чтобы не заснуть раньше времени.









Еще одно изобретение американцев: прудики и болота не осушать, а оставлять как есть. Называется wetland и при застроке неприкосновенна.





А вот это уже не частные газоны, а общественные, принадлежащие городу Плимут.





На первом снимке въезд на спортивную площадку, на втором – обочина местной улицы.

Дикие канадские гуси людей совершенно не боятся. У них свои дела, у людей – свои.
traveller2: (Default)
Великий украинский поэт Тарас Шевченко. Автопортрет. Случайно наткнулся в интернете. Научной ссылки дать не могу.

traveller2: (Default)
Великий украинский поэт Тарас Шевченко. Автопортрет. Случайно наткнулся в интернете. Научной ссылки дать не могу.

Profile

traveller2: (Default)
traveller2

July 2023

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 24th, 2026 02:22 am
Powered by Dreamwidth Studios